1 |
23:54:08 |
eng-rus |
med. |
have one's bowels opened |
стул был |
ackermann |
2 |
23:53:35 |
eng-rus |
sl., teen. |
tumbledown |
соскуфившийся |
Alex_Odeychuk |
3 |
23:53:08 |
eng-rus |
disappr. |
tumbledown |
опустившийся |
Alex_Odeychuk |
4 |
23:51:38 |
eng-rus |
med. |
bowels not opened |
стула не было (Русско-английский медицинский разговорник) |
ackermann |
5 |
23:34:26 |
rus-fre |
tech. |
переходной тройник |
raccord en T réduit |
Angelika.iv |
6 |
23:28:45 |
eng-rus |
UK |
hodmadod |
корявый человек |
bekky_blum |
7 |
23:27:35 |
eng-rus |
UK |
hodmadod |
пугало (He is nothing but a dumb, tumbledown hugger-mugger antiquated old hodmadod (Walter de la Mar)) |
bekky_blum |
8 |
23:02:20 |
eng-rus |
mil. |
visual infrared camera |
оптико-инфракрасная камера |
Alex_Odeychuk |
9 |
23:02:03 |
rus-ita |
sport. |
резкий |
ficcante |
Avenarius |
10 |
23:01:54 |
rus-ita |
sport. |
решительный |
ficcante (azione, gioco ficcante
) |
Avenarius |
11 |
22:53:48 |
eng-rus |
dentist. |
denture stomatitis |
протезный стоматит (Протезный стоматит – это стоматологическое заболевание, при котором на слизистой полости рта возникают воспаления, вызванные зубным протезом. Данная патология возникает при использовании съемных ортопедических конструкций. zub.ru) |
'More |
12 |
22:41:46 |
rus-ita |
gen. |
шум в ушах |
buccinamento |
Avenarius |
13 |
22:36:06 |
rus-ita |
humor. |
неожиданная встреча |
carrambata (situazione che ricorda momenti tipici del programma televisivo "Carràmba! che sorpresa", condotto da Raffaella Carrà dal 1995) |
Avenarius |
14 |
22:32:37 |
eng-rus |
geol. |
ore structure |
текстура руды |
ArcticFox |
15 |
22:31:21 |
eng-rus |
construct. |
sponge float |
тёрка губчатая |
'More |
16 |
22:29:46 |
eng-rus |
construct. |
sponge float |
тёрка штукатурная пластиковая с мягкой губчатой накладкой (Терка штукатурная пластиковая с мягкой губчатой накладкой – изготовлена из высокопрочного пластика и накладки из губки, имитирующей морскую губку, оснащена эргономичной пластиковой ручкой. Используется для финишного выравнивания и последующего затирания раствора на рабочую поверхность.) |
'More |
17 |
22:25:53 |
rus-ita |
med. |
головная боль напряжения |
cefalea tensiva |
Avenarius |
18 |
22:17:45 |
eng-rus |
bank. |
percentage credit amount tolerance |
процентный допуск аккредитива (тж. используются термины "толеранс", "допустимое отклонение" • Процентный допуск аккредитива +/-______ (39А) Максимальная сумма аккредитива (39В). Дата и место истечения срока аккредитива (31D):.) |
'More |
19 |
22:01:19 |
eng-rus |
geol. |
bleached |
осветлённый (Albitization has bleached the original pinkish grey granite and turned it white.) |
ArcticFox |
20 |
21:54:30 |
eng-rus |
geol. |
zonally arranged |
зональный |
ArcticFox |
21 |
21:39:59 |
rus-ita |
med. |
мигрень |
cefalea |
Avenarius |
22 |
21:35:59 |
rus-ita |
ornit. |
цесарка |
gallina di Numidia |
Avenarius |
23 |
20:59:15 |
eng-rus |
geol. |
provide a conducive environment |
являться благоприятной средой (The area’s rich geological diversity provides a conducive environment for epidote formation.) |
ArcticFox |
24 |
20:41:26 |
eng-rus |
adv. |
out-of-home advertising |
наружная реклама (Out-of-home advertising (or outdoor advertising) is made up of more than 100 different formats, totaling $6.99 billion in annual revenues in 2008 in the USA. Outdoor advertising is essentially any type of advertising that reaches the consumer while he or she is outside the home. This is in contrast with broadcast, print, and Internet advertising. • Out of Home Media (OOH) Out of Home (OOH), also known as Outdoor, is advertising that reaches audiences outside of the home on a variety of formats including billboards, bus shelters, public transport, shopping centres, and office buildings. wikipedia.org) |
Alexander Demidov |
25 |
20:38:13 |
eng-rus |
HR |
external advertising |
публикация объявлений о приеме на работу |
'More |
26 |
20:38:03 |
eng-rus |
HR |
external advertising |
публикация объявлений о вакансиях (This guidance document has been written to support recruiters who want to advertise their roles through our external advertising agency. • External Advertising. Graystone Group Advertising has specialized in recruitment advertising for academia since 1987.) |
'More |
27 |
20:35:09 |
eng-rus |
gen. |
ante |
взнос (для участия в каком-либо деле или организации • The ante for joining the club is $100) |
vogeler |
28 |
20:33:56 |
eng-rus |
gen. |
ante |
ставка (в азартной игре или в бизнесе • His ex-wife has upped the ante in her alimony suit against him) |
vogeler |
29 |
20:33:46 |
eng-rus |
biochem. |
supersecondary structure of protein |
надвторичная структура белка |
OstrichReal1979 |
30 |
20:28:20 |
eng-rus |
inf. |
clothes horse |
тряпичник (разг. тот, кто чрезмерно интересуется нарядами, одеждой) |
'More |
31 |
20:26:38 |
eng-rus |
inf. |
clothes horse |
модник |
'More |
32 |
20:21:52 |
eng-rus |
inf. |
clothes horse |
пижон (Франтоватый, пустой молодой человек; щеголь (обычно с оттенком пренебрежительности) • Пижо́н (от фр. pigeon — голубь, дутыш), щёголь, франт, хлыщ, мо́дник, де́нди, иногда нарци́сс, павли́н — человек, чаще всего молодой, чрезмерно занятый своим внешним видом, склонный к показной вылощенной франтоватости. Основу их существования составляет внешняя сторона. Как следствие, пижоны чаще всего поверхностны, неоригинальны, пусты и бессодержательны.) |
'More |
33 |
20:17:22 |
eng-rus |
geol. |
near horizontal |
почти горизонтальный (From a distance the pulaskite displays near horizontal layering (Fig 3.5), which becomes less distinct when viewed closely.
) |
ArcticFox |
34 |
20:15:22 |
eng-rus |
gen. |
clothes horse |
раскладная напольная сушилка для белья ((BrE) a wooden or plastic folding frame that you put clothes on to dry after you have washed them) |
'More |
35 |
19:49:40 |
eng-rus |
gen. |
building-as-a-service |
умный дом (BAAS) |
AsIs |
36 |
19:49:10 |
rus-khm |
gen. |
аналитик |
អ្នកវិភាគជ្រុល |
yohan_angstrem |
37 |
19:48:52 |
rus-khm |
gen. |
экстремисты |
ពួកនិយមជ្រុល |
yohan_angstrem |
38 |
19:48:35 |
rus-khm |
gen. |
слишком много |
ច្រើនជ្រុល |
yohan_angstrem |
39 |
19:48:19 |
rus-khm |
gen. |
преувеличивать |
ជ្រុលជ្រួស |
yohan_angstrem |
40 |
19:47:59 |
rus-khm |
gen. |
почти упасть |
ជ្រុលជើង |
yohan_angstrem |
41 |
19:47:15 |
rus-khm |
gen. |
перерабатывать |
ជ្រុល (Не переработай ! កុំជ្រុលពេក !) |
yohan_angstrem |
42 |
19:46:17 |
rus-khm |
gen. |
превосходить |
ជ្រុល |
yohan_angstrem |
43 |
19:45:52 |
rus-khm |
gen. |
делать по инерции |
ជម្រុល |
yohan_angstrem |
44 |
19:45:29 |
rus-khm |
gen. |
делать по инерции |
ជំរុល |
yohan_angstrem |
45 |
19:44:52 |
rus-khm |
gen. |
склон горы |
ជម្រាលភ្នំ |
yohan_angstrem |
46 |
19:44:12 |
rus-khm |
gen. |
наклонять |
ជម្រាល |
yohan_angstrem |
47 |
19:43:50 |
rus-khm |
gen. |
склон |
ជម្រាល |
yohan_angstrem |
48 |
19:43:29 |
rus-khm |
gen. |
склон |
ជំរាល |
yohan_angstrem |
49 |
19:42:48 |
rus-khm |
gen. |
водонепроницаемый |
មិនជ្រាបទឹក |
yohan_angstrem |
50 |
19:42:29 |
rus-khm |
gen. |
водонепроницаемая одежда |
សំពត់មិនជ្រាបទឹក |
yohan_angstrem |
51 |
19:42:03 |
rus-khm |
gen. |
как ты уже знаешь |
ដូចអ្នកជ្រាបស្រាប់ |
yohan_angstrem |
52 |
19:41:45 |
rus-khm |
gen. |
широко известный |
ឮជ្រួតជ្រាប |
yohan_angstrem |
53 |
19:41:21 |
rus-khm |
royal |
пожалуйста, будьте проинформированы |
សូមទ្រង់ជ្រាប |
yohan_angstrem |
54 |
19:40:51 |
eng-rus |
gen. |
minor risk |
незначительный риск (naval safety supervisor – military manual on safety practices) |
MABP1959 |
55 |
19:40:49 |
rus-khm |
gen. |
пожалуйста, будьте проинформированы |
សូមជ្រាប |
yohan_angstrem |
56 |
19:40:16 |
eng-rus |
rel., islam |
Religious Administration of Muslims of Ukraine |
Духовное управление мусульман Украины |
wordsbase |
57 |
19:40:11 |
rus-khm |
gen. |
пропускающая мембрана |
ភ្នាសជ្រាប |
yohan_angstrem |
58 |
19:39:36 |
rus-khm |
gen. |
всё понимать |
ជ្រាបអស់ |
yohan_angstrem |
59 |
19:39:12 |
rus-khm |
gen. |
уже знать |
ជ្រាបស្រាប់ |
yohan_angstrem |
60 |
19:38:55 |
rus-khm |
gen. |
пропитывать |
ជ្រាបចូល |
yohan_angstrem |
61 |
19:38:22 |
rus-khm |
gen. |
просачиваться |
ជ្រាប |
yohan_angstrem |
62 |
19:38:00 |
rus-khm |
gen. |
влажное место |
ជម្រាប |
yohan_angstrem |
63 |
19:37:30 |
rus-khm |
gen. |
уважаемые ... |
សូមជំរាប … (в начале фразы; дословно: пожалуйста, будьте проинформированы, что ...) |
yohan_angstrem |
64 |
19:36:33 |
rus-khm |
gen. |
отвечать |
ឆ្លើយជំរាប |
yohan_angstrem |
65 |
19:36:15 |
rus-khm |
gen. |
здравствуйте |
ជម្រាបសួរ |
yohan_angstrem |
66 |
19:35:21 |
rus-khm |
gen. |
до свидания |
ជម្រាបលា |
yohan_angstrem |
67 |
19:34:55 |
rus-khm |
gen. |
информировать |
ជម្រាប |
yohan_angstrem |
68 |
19:34:21 |
rus-khm |
gen. |
говорить |
ជម្រាប |
yohan_angstrem |
69 |
19:30:17 |
rus-khm |
gen. |
приют |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
70 |
19:30:02 |
rus-khm |
gen. |
убежище |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
71 |
19:29:46 |
rus-khm |
gen. |
пристанище |
ជម្រក (Организовать пристанище для рабочих. ធ្វើជម្រកសម្រាប់កម្មករ ។) |
yohan_angstrem |
72 |
19:29:25 |
rus-khm |
gen. |
кров |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
73 |
19:28:31 |
rus-khm |
gen. |
найти пристанище |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
74 |
19:28:16 |
rus-khm |
gen. |
найти приют |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
75 |
19:28:00 |
rus-khm |
gen. |
найти убежище |
ជម្រក |
yohan_angstrem |
76 |
19:27:08 |
rus-khm |
gen. |
низость |
ជម្មភាព |
yohan_angstrem |
77 |
19:26:47 |
rus-khm |
gen. |
негодяй |
ជម្ម |
yohan_angstrem |
78 |
19:26:20 |
rus-khm |
gen. |
одерживать победу |
មានជម្នះ |
yohan_angstrem |
79 |
19:25:56 |
rus-khm |
gen. |
выигрывать |
មានជម្នះ |
yohan_angstrem |
80 |
19:25:20 |
rus-khm |
gen. |
блицкриг |
យុទ្ធសាស្ត្រវាយរហ័សឈ្នះរហ័ស |
yohan_angstrem |
81 |
19:24:34 |
rus-khm |
gen. |
победитель |
អ្នកឈ្នះ |
yohan_angstrem |
82 |
19:24:16 |
rus-khm |
gen. |
выиграть |
លេងឈ្នះ (в игре, спорте, на ставках) |
yohan_angstrem |
83 |
19:23:24 |
rus-khm |
gen. |
бесчисленный |
រាប់មិនឈ្នះ |
yohan_angstrem |
84 |
19:22:55 |
rus-khm |
gen. |
не суметь пересчитать |
រាប់មិនឈ្នះ (из-за быстро появляющихся номеров) |
yohan_angstrem |
85 |
19:22:29 |
rus-khm |
gen. |
побеждать |
យកឈ្នះ |
yohan_angstrem |
86 |
19:22:08 |
rus-khm |
gen. |
Кто проигрывает, кто выигрывает? |
នរណាចាញ់នរណាឈ្នះ ? |
yohan_angstrem |
87 |
19:21:40 |
rus-khm |
gen. |
не суметь остановиться |
ទប់មិនឈ្នះ |
yohan_angstrem |
88 |
19:21:19 |
rus-khm |
gen. |
получить преимущество |
ឈ្នះប្រៀប |
yohan_angstrem |
89 |
19:13:16 |
eng |
microbiol. |
Single Strength Minimum Essential Medium |
1X MEM |
peuplier_8 |
90 |
19:09:11 |
rus-ita |
law |
лицо, обладающее преимущественным правом |
titolare del diritto di prelazione (покупки, приобретения • Questo vincolo si traduce nell'obbligo di comunicare al prelazionario (il titolare del diritto di prelazione) la propria volontà di concludere il contratto; Арбитражный управляющий продает имущество должника лицу, имеющему право их преимущественного приобретения, по цене, определенной на торгах; Il diritto di prelazione è il diritto riconosciuto a un soggetto (prelazionario) di essere preferito ad altri, a parità di condizioni) |
massimo67 |
91 |
19:08:55 |
rus-ita |
law |
лицо, обладающее преимущественным правом |
prelazionario (покупки, приобретения • Questo vincolo si traduce nell'obbligo di comunicare al prelazionario (il titolare del diritto di prelazione) la propria volontà di concludere il contratto; Арбитражный управляющий продает имущество должника лицу, имеющему право их преимущественного приобретения, по цене, определенной на торгах; Il diritto di prelazione è il diritto riconosciuto a un soggetto (prelazionario) di essere preferito ad altri, a parità di condizioni) |
massimo67 |
92 |
18:53:38 |
eng-rus |
gen. |
medium grade gold |
среднепробное золото |
Carol_Coral |
93 |
18:49:53 |
rus-por |
gen. |
алмазодобывающая промышленность |
indústria diamantífera |
spanishru |
94 |
18:43:44 |
rus-por |
geogr. |
Якутск |
Iacutusque |
spanishru |
95 |
18:36:24 |
eng-rus |
gen. |
nutrient concentration |
концентрация питательных веществ |
emirates42 |
96 |
18:35:58 |
eng-rus |
philos. |
bizarreness effect |
эффект причудливости (wiktionary.org) |
Iryna_mudra |
97 |
18:25:42 |
rus-por |
gen. |
ситуационный план |
planta de situação |
spanishru |
98 |
18:25:08 |
eng-rus |
gen. |
999 gold |
золото 999-й пробы |
Carol_Coral |
99 |
18:18:47 |
por |
gen. |
fl. |
folha |
spanishru |
100 |
18:18:33 |
por |
gen. |
folha |
fl. |
spanishru |
101 |
18:16:17 |
eng-rus |
idiom. |
take the cake |
ни в какие ворота |
otlichnica_po_jizni |
102 |
18:06:14 |
eng-rus |
gen. |
three nines fine |
драгоценный металл 999-й пробы |
Carol_Coral |
103 |
18:05:42 |
eng-rus |
bot. |
aichryson |
аихризон (Aichryson is a genus of about 15 species of succulent, subtropical plants, mostly native to the Canary Islands, with a few in the Azores, Madeira and Morocco. • Главная особенность “дерева любви”, за которую он получил свое прозвище, – сердцевидная форма листьев. Внешне аихризон похож на некоторые виды крассул. Чаще всего кустарник выращивают на подоконнике, а взрослые растения подходят для формирования бонсая. wikipedia.org) |
'More |
104 |
18:01:34 |
rus |
mining. |
горно-транспортное оборудование |
ГТО |
spanishru |
105 |
18:01:15 |
rus |
abbr. mining. |
ГТО |
горно-транспортное оборудование |
spanishru |
106 |
17:57:26 |
eng-rus |
gen. |
800 fine silver |
серебро 800-й пробы |
Carol_Coral |
107 |
17:53:30 |
eng-rus |
bot. |
Chinese money plant |
пилея пеперомиевидная (Pilea peperomioides (/paɪˈliːə pɛpəˌroʊmiˈɔɪdiːz/), the Chinese money plant, UFO plant, pancake plant, lefse plant or missionary plant, is a species of flowering plant in the nettle family Urticaceae, native to Yunnan and Sichuan provinces in southern China. wikipedia.org) |
'More |
108 |
17:51:38 |
eng-rus |
bot. |
missionary plant |
пилея пеперомиевидная (wikipedia.org) |
'More |
109 |
17:49:37 |
eng |
bot. |
money plant |
Chinese money plant (Pilea peperomioides – a small plant in the Urticaceae, with very round, dark green leaves, also known as Chinese Money Plant, Lefse Plant, or Missionary Plant and is from the south of China wikipedia.org) |
'More |
110 |
17:48:28 |
eng |
abbr. topogr. |
JVC |
Jumeirah Village Circle |
OstrichReal1979 |
111 |
17:47:58 |
eng |
bot. |
money plant |
lunaria annua (Lunaria annua, commonly called honesty or annual honesty, is a species of flowering plant in the cabbage and mustard family Brassicaceae. wikipedia.org) |
'More |
112 |
17:31:15 |
eng-rus |
gen. |
pure silver |
серебро 999-й пробы |
Carol_Coral |
113 |
17:30:29 |
eng-rus |
gen. |
pure gold |
золото 999-й пробы |
Carol_Coral |
114 |
17:21:02 |
eng-rus |
gen. |
replication protein A |
репликативный белок А |
emirates42 |
115 |
17:18:54 |
eng |
bot. |
money plant |
jade plant (Crassula ovata – a small plant with fleshy leaves in the Crassulaceae, also known as a jade plant or a friendship tree wikipedia.org) |
'More |
116 |
17:15:00 |
eng-rus |
bot. |
friendship tree |
денежное дерево (Crassula ovata – a small plant with fleshy leaves in the Crassulaceae, also known as a jade plant or a friendship tree) |
'More |
117 |
17:13:49 |
rus |
bot. |
дерево любви |
аихризон (Дерево Любви. Считается, что если одинокий человек принесет в свой дом аихризон и будет за ним ухаживать, то через некоторое время он встретит свою любовь.) |
'More |
118 |
17:07:46 |
eng-rus |
bot. |
marsh pennywort |
щитолистник обыкновенный (wikipedia.org) |
'More |
119 |
17:05:52 |
eng-rus |
bot. |
money plant |
щитолистник обыкновенный (an aquatic perennial plant (Hydrocotyle vulgaris) of the carrot family that is native to northern Africa and southern Europe and has small umbrella-shaped leaves that float on the surface of water • Hydrocotyle vulgaris, the marsh pennywort, common pennywort, water naval, money plant, lucky plant, dollarweed or copper coin, is a small creeping aquatic perennial plant native to North Africa, Europe, the Caucasus and parts of the Levant. wikipedia.org) |
'More |
120 |
17:03:47 |
eng-rus |
bot. |
silver dollar plant |
лунник однолетний (merriam-webster.com) |
'More |
121 |
17:02:27 |
eng |
bot. |
money plant |
ZZ plant (wikipedia.org) |
'More |
122 |
17:01:21 |
eng-rus |
gen. |
fine gold |
золото 999-й пробы |
Carol_Coral |
123 |
17:01:13 |
eng |
|
fortune tree |
ZZ plant |
'More |
124 |
17:00:57 |
eng-rus |
bot. |
money plant |
замиокулькас (ZZ plant is sometimes called money plant or fortune tree as placing it inside the workplace, house, office, or desired wealth corner will bring good fortune to the owner or everybody who lives there (Amazon)) |
'More |
125 |
16:59:29 |
rus-khm |
gen. |
выигрывать, жульничая |
ឈ្នះដោយល្បិច |
yohan_angstrem |
126 |
16:59:12 |
rus-fre |
mus. |
музыкальная литература |
Littérature musicale |
Simplyoleg |
127 |
16:59:09 |
rus-khm |
gen. |
выигрывать по очкам |
ឈ្នះដោយពិន្ទុ |
yohan_angstrem |
128 |
16:58:53 |
eng-rus |
gen. |
fine silver |
серебро 999-й пробы |
Carol_Coral |
129 |
16:58:52 |
rus-khm |
gen. |
выигрывать из-за неявки соперника |
ឈ្នះដោយបោះបង់ |
yohan_angstrem |
130 |
16:58:32 |
rus-khm |
gen. |
быть агрессивным |
ឈ្នះឈ្នាន |
yohan_angstrem |
131 |
16:58:06 |
rus-khm |
gen. |
страсть |
រាគ |
yohan_angstrem |
132 |
16:56:31 |
rus-khm |
gen. |
одерживать победу |
ឈ្នះ |
yohan_angstrem |
133 |
16:56:15 |
rus-khm |
gen. |
одержать победу над противником |
មានជ័យជំនះលើសត្រូវ |
yohan_angstrem |
134 |
16:55:34 |
rus-khm |
gen. |
победа |
ជ័យជំនះ |
yohan_angstrem |
135 |
16:54:33 |
rus-khm |
gen. |
успех |
ការឈ្នះ |
yohan_angstrem |
136 |
16:53:49 |
rus-khm |
gen. |
победа |
ការឈ្នះ |
yohan_angstrem |
137 |
16:53:31 |
eng-rus |
gen. |
14-carat gold |
золото 583-й пробы |
Carol_Coral |
138 |
16:53:27 |
rus-khm |
gen. |
выигрыш |
ការឈ្នះ |
yohan_angstrem |
139 |
16:52:55 |
rus-khm |
gen. |
победа над природой |
ជម្នះធម្មជាតិ |
yohan_angstrem |
140 |
16:52:30 |
rus-khm |
gen. |
одерживать победу |
ជម្នះ |
yohan_angstrem |
141 |
16:52:02 |
rus-khm |
gen. |
побеждать |
ជម្នះ |
yohan_angstrem |
142 |
16:51:32 |
rus-khm |
gen. |
выигрывать |
ជម្នះ |
yohan_angstrem |
143 |
16:51:06 |
rus-khm |
gen. |
колика |
ជម្ងឺហល់ |
yohan_angstrem |
144 |
16:50:47 |
rus-khm |
gen. |
смертельное заболевание |
ជម្ងឺស្លាប់ |
yohan_angstrem |
145 |
16:50:33 |
eng-rus |
med.appl. |
UATR |
УНПВО |
iwona |
146 |
16:50:26 |
rus-khm |
gen. |
грыжа |
ជម្ងឺស្រុតផ្ទៃ |
yohan_angstrem |
147 |
16:50:10 |
rus-khm |
gen. |
лёгкое заболевание |
ជម្ងឺស្រាល |
yohan_angstrem |
148 |
16:49:51 |
rus-khm |
gen. |
инсульт |
ជម្ងឺស្ទះ |
yohan_angstrem |
149 |
16:49:26 |
rus-khm |
gen. |
тупая боль в животе |
ជម្ងឺស្ទំពោះ |
yohan_angstrem |
150 |
16:49:15 |
eng-rus |
gen. |
24-carat gold |
золото 999-й пробы |
Carol_Coral |
151 |
16:49:05 |
rus-khm |
gen. |
чахотка |
ជម្ងឺសួត |
yohan_angstrem |
152 |
16:48:44 |
eng |
abbr. med.appl. |
UATR |
Universal Attenuated Total Reflectance Accessory |
iwona |
153 |
16:48:40 |
eng-rus |
gen. |
18-carat gold |
золото 750-й пробы |
Carol_Coral |
154 |
16:48:37 |
eng-rus |
gen. |
corn meal |
кукурузный шрот |
emirates42 |
155 |
16:48:33 |
rus-khm |
gen. |
нарушение физиологической функции |
ជម្ងឺសារិរិក |
yohan_angstrem |
156 |
16:48:13 |
rus-khm |
gen. |
атипичная пневмония |
ជម្ងឺសារ |
yohan_angstrem |
157 |
16:47:55 |
rus-khm |
gen. |
неизлечимое заболевание |
ជម្ងឺសង់ផ្ទះ |
yohan_angstrem |
158 |
16:47:35 |
rus-khm |
gen. |
холера |
ជម្ងឺលោកីយ |
yohan_angstrem |
159 |
16:47:28 |
eng-ukr |
tech. |
spray deflector |
бризковідбивач (бризковідбивний дефлектор) |
Dmytro_Crusoe |
160 |
16:47:05 |
rus-khm |
gen. |
рецидив болезни |
ជម្ងឺលាប់ |
yohan_angstrem |
161 |
16:46:43 |
rus-khm |
gen. |
аллергический ринит |
ជំងឺអាឡែរហ្ស៊ីរ៉ាំរ៉ៃ |
yohan_angstrem |
162 |
16:46:21 |
rus-khm |
gen. |
синусит |
ជម្ងឺរ៉ាំរ៉ៃ |
yohan_angstrem |
163 |
16:45:57 |
rus-khm |
gen. |
быстро протекающая смертельная болезнь |
ជម្ងឺរំបល់ |
yohan_angstrem |
164 |
16:45:25 |
rus-khm |
gen. |
эпидемия |
ជម្ងឺរាតត្បាត |
yohan_angstrem |
165 |
16:44:41 |
rus-khm |
gen. |
эпидемия |
ជម្ងឺរាល |
yohan_angstrem |
166 |
16:44:15 |
rus-khm |
gen. |
наследственное заболевание |
ជម្ងឺមត៌ក |
yohan_angstrem |
167 |
16:43:38 |
rus-khm |
gen. |
врождённое заболевание |
ជម្ងឺមត៌ក |
yohan_angstrem |
168 |
16:43:12 |
rus-khm |
gen. |
ячмень |
ជម្ងឺពពែឆ្កែ (заболевание глаза) |
yohan_angstrem |
169 |
16:42:58 |
eng-ukr |
tech. |
gradeability |
здатність долати підйом (здатність, спроможність машини долати поздовжній підйом або ухил; здатність працювати на схилах в поздовжньому напрямку) |
Dmytro_Crusoe |
170 |
16:42:46 |
rus-khm |
gen. |
психическое заболевание |
ជម្ងឺផ្លូវចិត្ត |
yohan_angstrem |
171 |
16:42:27 |
rus-khm |
gen. |
паразитарные заболевания |
ជម្ងឺបរាសិត |
yohan_angstrem |
172 |
16:39:25 |
rus-khm |
gen. |
инфекционные заболевания |
ជម្ងឺបដិច្ចន្នជាត |
yohan_angstrem |
173 |
16:39:00 |
rus-khm |
gen. |
детская болезнь |
ជម្ងឺទារក |
yohan_angstrem |
174 |
16:38:38 |
rus-khm |
gen. |
водянка |
ជម្ងឺត្រក់ទឹក |
yohan_angstrem |
175 |
16:38:15 |
rus-khm |
gen. |
тяжёлая болезнь |
ជម្ងឺដាប |
yohan_angstrem |
176 |
16:37:58 |
rus-khm |
gen. |
тяжёлое заболевание |
ជម្ងឺដាប |
yohan_angstrem |
177 |
16:37:27 |
eng-ukr |
tech. |
catch hook |
зачепний гак (елемент кріплення навісного обладнання) |
Dmytro_Crusoe |
178 |
16:36:40 |
rus-khm |
gen. |
гипертензия |
ជម្ងឺឈាមលើស |
yohan_angstrem |
179 |
16:36:00 |
rus-khm |
gen. |
низкое кровяное давление |
ជម្ងឺឈាមខ្វះ |
yohan_angstrem |
180 |
16:35:36 |
rus-khm |
gen. |
тремор |
ជម្ងឺញ័រ |
yohan_angstrem |
181 |
16:35:14 |
rus-khm |
gen. |
хроническая болезнь |
ជម្ងឺឈរ |
yohan_angstrem |
182 |
16:34:35 |
rus-khm |
gen. |
эпилепсия |
ជម្ងឺឆ្កួតជ្រូក |
yohan_angstrem |
183 |
16:33:52 |
rus-khm |
gen. |
холера |
ជម្ងឺចុះក្អួត |
yohan_angstrem |
184 |
16:33:30 |
rus-khm |
gen. |
лихорадка денге |
ជម្ងឺចាញ់ |
yohan_angstrem |
185 |
16:33:08 |
rus-khm |
gen. |
куриная слепота |
ជម្ងឺខ្វាក់មាន់ |
yohan_angstrem |
186 |
16:32:44 |
rus-khm |
gen. |
послеродовая инфекция |
ជម្ងឺក្រឡាភ្លើង |
yohan_angstrem |
187 |
16:32:18 |
rus-khm |
gen. |
болезнь |
ជម្ងឺ |
yohan_angstrem |
188 |
16:31:51 |
rus-khm |
gen. |
заболевание |
ជំងឺ |
yohan_angstrem |
189 |
16:31:20 |
rus-khm |
gen. |
подношение духу-хранителю |
ជមកំណើត (см. គ្រូកំណើត) |
yohan_angstrem |
190 |
16:30:38 |
rus-khm |
arch. |
отец |
ជពុក |
yohan_angstrem |
191 |
16:30:06 |
rus-khm |
gen. |
дзюдо |
យ៉ូដូ |
yohan_angstrem |
192 |
16:29:46 |
rus-khm |
gen. |
тренер по дзюдо |
គ្រូបង្ហាត់ប្រដាល់ជប៉ុន |
yohan_angstrem |
193 |
16:28:18 |
rus-khm |
gen. |
копчик |
ជន្លួញគូថ |
yohan_angstrem |
194 |
16:27:58 |
rus-khm |
gen. |
стрекало |
ជន្លួញ |
yohan_angstrem |
195 |
16:27:27 |
rus-khm |
bot. |
эриоглоссум |
ជន្លូស (Erioglossum rubiginosum veliyathgarden.com) |
yohan_angstrem |
196 |
16:25:35 |
eng-rus |
gen. |
ODEIA |
Управление по вопросам разнообразия, равенства, инклюзивности и доступа |
YuriTranslator |
197 |
16:25:04 |
rus-khm |
gen. |
связка рыб |
ត្រីមួយជន្លាស (см. ជន្លាស) |
yohan_angstrem |
198 |
16:24:56 |
eng-rus |
gen. |
Office of Diversity, Equity, Inclusion and Accessibility |
Управление по вопросам разнообразия, равенства, инклюзивности и доступа |
YuriTranslator |
199 |
16:24:27 |
rus-khm |
gen. |
связка ключей |
កូនសោមួយជន្លាស (см. ជន្លាស) |
yohan_angstrem |
200 |
16:21:43 |
rus-khm |
gen. |
кукан |
ជន្លាស |
yohan_angstrem |
201 |
16:21:25 |
eng-rus |
bot. |
welcome plant |
долларовое дерево (Botanical Name: Zamioculcas zamiifolia // Popularly known as: ZZ plant, Zanzibar gem, zuzu plant, welcome plant, or emerald palm) |
'More |
202 |
16:21:15 |
rus-khm |
bot. |
молочай |
ជន្លាត់ (молочай древних, Euphorbia antiquorum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
203 |
16:20:33 |
rus-khm |
gen. |
залезать на шест |
ឡើងជន្លង់ |
yohan_angstrem |
204 |
16:20:10 |
rus-khm |
gen. |
смотреть на реакцию |
ជន្លមើល (например, имитируя удар (угрожая ударом)) |
yohan_angstrem |
205 |
8:57:34 |
rus-khm |
gen. |
подтрунивать |
ជន្លជន្លេញ |
yohan_angstrem |
206 |
16:19:14 |
eng-rus |
agric. |
air cart |
пневмобункер (пневматический бункер-раздатчик семян и удобрений) |
Сабу |
207 |
16:18:50 |
rus-khm |
gen. |
близкие родственники |
ជន្លងដងស្នែង ([cʊənlɔ: ŋɔ: dɒ:ŋ snaeŋ]) |
yohan_angstrem |
208 |
16:18:20 |
rus-khm |
gen. |
прикидываться |
ជន្ល |
yohan_angstrem |
209 |
16:17:16 |
rus-khm |
gen. |
обильный |
ជន់ (о еде) |
yohan_angstrem |
210 |
16:16:18 |
rus-khm |
gen. |
высокая вода |
ទឹកជន់ |
yohan_angstrem |
211 |
16:16:13 |
eng-rus |
law |
cure title |
устранять дефекты правового титула (из американского ДКП жилья) |
heffalump |
212 |
16:15:45 |
rus-khm |
gen. |
вода поднимается |
ទឹកជន់ |
yohan_angstrem |
213 |
16:14:46 |
rus-khm |
gen. |
подниматься |
ជន់ (о воде • вода поднимается ទឹកជន់ • высокая вода ទឹកជន់) |
yohan_angstrem |
214 |
16:14:07 |
rus-khm |
gen. |
затапливать |
ជន់ |
yohan_angstrem |
215 |
16:13:36 |
rus-khm |
royal |
король |
ជនោត្ដម |
yohan_angstrem |
216 |
16:13:14 |
rus-khm |
gen. |
возвышенный |
ជនោត្ដម |
yohan_angstrem |
217 |
16:12:51 |
rus-khm |
gen. |
высший |
ជនោត្ដម |
yohan_angstrem |
218 |
16:12:14 |
rus-khm |
gen. |
гуманист |
ជនូបត្ថម្ភ |
yohan_angstrem |
219 |
16:11:24 |
rus-khm |
gen. |
электрический генератор |
ជនិតាអគ្គិសនី |
yohan_angstrem |
220 |
16:11:04 |
rus-khm |
gen. |
генератор |
ជនិតា |
yohan_angstrem |
221 |
16:10:46 |
rus-khm |
gen. |
все люди |
ជនានុជន |
yohan_angstrem |
222 |
16:10:18 |
rus-khm |
gen. |
для всех |
មិនរើសមុខ |
yohan_angstrem |
223 |
16:09:53 |
rus-khm |
gen. |
социальное обеспечение |
ជនានុគ្រោះ |
yohan_angstrem |
224 |
16:09:30 |
rus-khm |
gen. |
под председательством Его Превосходительства |
អធិបតីភាពឯកឧត្តម |
yohan_angstrem |
225 |
16:08:41 |
eng-rus |
gen. |
digesta |
содержимое ЖКТ (не только желудка) |
emirates42 |
226 |
16:07:23 |
eng-rus |
germ. |
Digitale Schiene Deutschland |
Цифровые железные дороги Германии |
railwayman |
227 |
16:06:44 |
rus-khm |
gen. |
председательствовать |
ធ្វើជាអធិបតី (на собрании и т.п.) |
yohan_angstrem |
228 |
16:06:11 |
rus-khm |
royal |
правитель |
ជនាធិបតី |
yohan_angstrem |
229 |
16:05:44 |
rus-khm |
royal |
король |
ជនាធិបតី |
yohan_angstrem |
230 |
16:01:35 |
rus-ger |
gen. |
остро стоять |
sich scharf stellen (Nach der jüngsten Zuspitzung des Konflikts stellt sich das Problem noch schärfer) |
Ремедиос_П |
231 |
16:00:50 |
rus-fre |
gen. |
музыкальный руководитель |
directeur musical |
Simplyoleg |
232 |
15:42:34 |
eng-rus |
geol. |
mafic-hosted deposits |
месторождения, залегающие в породах основного состава (some Cu-rich, mafic–ultramafic- and ultramafic-hosted massive sulfide deposits
) |
ArcticFox |
233 |
15:33:25 |
eng-rus |
gen. |
inositol phosphate |
инозитолфосфат |
emirates42 |
234 |
15:18:03 |
eng-rus |
geol. |
is/are defined as, refer/refers to |
называют (Ore is defined as an economic concentration of minerals. Placer gold refers to gold that has broken loose from the main lode due to weathering and erosion.) |
ArcticFox |
235 |
15:06:36 |
rus-ger |
med. |
частичная резекция |
Teilentfernung (Die Teilentfernung der Gaumenmandeln (Tonsillotomie) ist im Vergleich zu Komplettentfernung (Tonsillektomie) sehr viel risikoärmer und weniger schmerzhaft) |
hagzissa |
236 |
14:59:54 |
rus-ita |
gen. |
душа |
anima |
spanishru |
237 |
14:44:10 |
eng-rus |
gen. |
approved by |
согласовано (в документах, чертежах) |
maystay |
238 |
14:42:05 |
eng-rus |
O&G |
IRR |
контроллерная (instrument rack room) |
maystay |
239 |
14:41:49 |
eng-rus |
O&G |
instrument rack room |
контроллерная |
maystay |
240 |
14:22:59 |
eng-rus |
gen. |
apparent ileal digestibility |
кажущаяся кишечная переваримость |
emirates42 |
241 |
14:09:43 |
eng-rus |
econ. |
effective and efficient |
действенный и экономически эффективный |
A.Rezvov |
242 |
13:58:19 |
rus-ger |
gen. |
универсальный рецепт |
allgemeingültiges Rezept |
Ремедиос_П |
243 |
13:56:43 |
rus-kaz |
econ. |
мясное хозяйство |
ет шаруашылығы |
Leonid Dzhepko |
244 |
13:55:42 |
rus-kaz |
econ. |
теория кромки |
етекжиек теориясы |
Leonid Dzhepko |
245 |
13:53:41 |
rus-kaz |
civ.law. |
кровное родство |
етжақын туыстық |
Leonid Dzhepko |
246 |
13:51:31 |
eng-rus |
inf. |
lick into shape |
образить |
Anna 2 |
247 |
13:42:46 |
rus-est |
gen. |
дизайн интерьеров |
sisedisain |
platon |
248 |
13:38:13 |
eng-rus |
gen. |
solution to the problem |
выход из ситуации (But completely wiping out an industry is not the solution to the problem.) |
Никита Лисовский |
249 |
13:29:24 |
eng-rus |
law |
financial contingency |
финансовое условие, предваряющее заключение договора (В американском ДКП жилья • The Contract is contingent upon the Buyer obtaining a mortgage loan approval) |
heffalump |
250 |
13:28:17 |
eng-rus |
gen. |
InsP6 |
фитиновая кислота |
emirates42 |
251 |
13:28:00 |
eng-rus |
gen. |
InsP6-P |
фитатный фосфор |
emirates42 |
252 |
13:25:20 |
rus-kaz |
civ.law. |
финансовый домициль |
қаржы домицилі |
Leonid Dzhepko |
253 |
13:22:10 |
rus-kaz |
civ.law. |
фискальный тормоз |
қазыналық кедергі |
Leonid Dzhepko |
254 |
13:17:55 |
rus-kaz |
civ.law. |
чистый доход |
таза табыс |
Leonid Dzhepko |
255 |
13:14:11 |
rus-kaz |
civ.law. |
чистая прибыль |
таза пайда |
Leonid Dzhepko |
256 |
13:13:01 |
rus-kaz |
civ.law. |
хеджирование |
хеджирлеу |
Leonid Dzhepko |
257 |
13:12:02 |
rus-kaz |
civ.law. |
цепные операции |
тізбекті операциялар |
Leonid Dzhepko |
258 |
13:10:52 |
rus-kaz |
civ.law. |
центр распределения |
бөлу орталығы |
Leonid Dzhepko |
259 |
13:08:50 |
rus-ger |
gen. |
а не наоборот |
und nicht andersrum |
Ремедиос_П |
260 |
13:07:30 |
rus-kaz |
civ.law. |
холостяк |
бойдақ |
Leonid Dzhepko |
261 |
13:05:29 |
eng-rus |
econ. |
tax burden ratio |
показатель налоговой нагрузки |
ackermann |
262 |
12:59:24 |
rus-ger |
gen. |
это никого не обрадует |
das macht niemandem eine Freude |
Ремедиос_П |
263 |
12:58:52 |
rus-ger |
gen. |
доставить радость |
eine Freude machen |
Ремедиос_П |
264 |
12:57:53 |
rus-kaz |
civ.law. |
ассигнованный налог |
қаржы бөлінген салық |
Leonid Dzhepko |
265 |
12:56:44 |
rus-ger |
gen. |
время на дорогу |
Wegzeit |
Ремедиос_П |
266 |
12:55:33 |
rus-kaz |
civ.law. |
списание |
есептен шығару |
Leonid Dzhepko |
267 |
12:54:11 |
rus-ger |
gen. |
устойчивое словосочетание |
fester Ausdruck |
Ремедиос_П |
268 |
12:51:49 |
rus-kaz |
civ.law. |
амортизация по методу равномерного начисления износа |
тозу жарнасын біркелкі есептеу әдісі бойынша амортизациялау |
Leonid Dzhepko |
269 |
12:49:32 |
rus-ger |
gen. |
серьёзно относиться |
wahrnehmen (к своим обязанностям и т.п. -- etw. (A) • Maria hat Ihre Funktion als Vertrauensperson unzureichend wahrgenommen) |
Ремедиос_П |
270 |
12:47:43 |
rus-kaz |
civ.law. |
амортизация на основе эквивалентной замены |
баламалы ауыстыруға негізделген амортизация |
Leonid Dzhepko |
271 |
12:47:21 |
rus-ger |
gen. |
недостаточно |
unzureichend |
Ремедиос_П |
272 |
12:46:44 |
rus-ger |
unions. |
представитель профсоюза |
Vertrauensperson |
Ремедиос_П |
273 |
12:44:21 |
rus-ger |
gen. |
в профессиональном контексте |
im beruflichen Kontext |
Ремедиос_П |
274 |
12:41:48 |
rus-ger |
gen. |
законодательный орган |
Gesetzgeber (Der deutsche Bundestag muss seine Rolle als Gesetzgeber in der Corona-Pandemie wahrnehmen) |
Ремедиос_П |
275 |
12:41:12 |
rus-kaz |
civ.law. |
амортизационный пул |
амортизациялық пул |
Leonid Dzhepko |
276 |
12:40:10 |
rus-kaz |
civ.law. |
амортизационные отчисления в целях налогообложения |
салық салу мақсатындағы амортизациялық аударым |
Leonid Dzhepko |
277 |
12:37:57 |
rus-ger |
gen. |
предполагать |
vorgeben (не о человеке • Europa hat eine bestimmte Position in der Welt, und es muss so handeln, wie diese Position das vorgibt) |
Ремедиос_П |
278 |
12:37:56 |
eng-rus |
med. |
follow-up care category |
группа диспансерного наблюдения (диспансерного учета) |
pchilucter |
279 |
12:37:28 |
rus-kaz |
civ.law. |
амортизационные отчисления |
амортизациялық аударым |
Leonid Dzhepko |
280 |
12:34:54 |
rus-kaz |
civ.law. |
акциз на нефть |
мұнай акцизі |
Leonid Dzhepko |
281 |
12:34:45 |
rus-ger |
gen. |
ответственно относиться к своим обязанностям |
seine Funktion wahrnehmen |
Ремедиос_П |
282 |
12:34:07 |
rus-ger |
gen. |
ответственно относиться к своим обязанностям |
seine Rolle wahrnehmen |
Ремедиос_П |
283 |
12:33:19 |
rus-ger |
gen. |
выполнять долг |
Pflicht wahrnehmen |
Ремедиос_П |
284 |
12:33:16 |
rus-kaz |
civ.law. |
активы организации |
ұйымның активтері |
Leonid Dzhepko |
285 |
12:32:24 |
rus-ger |
gen. |
осознавать свою ответственность |
Verantwortung wahrnehmen |
Ремедиос_П |
286 |
12:31:57 |
rus-kaz |
civ.law. |
активы предприятия |
кәсіпорының активтері |
Leonid Dzhepko |
287 |
12:29:26 |
rus-kaz |
civ.law. |
пассивный доход |
пассив табыс |
Leonid Dzhepko |
288 |
12:28:06 |
rus-kaz |
civ.law. |
активный доход |
актив табыс |
Leonid Dzhepko |
289 |
12:27:03 |
rus-ger |
gen. |
культурная программа |
Kulturangebot |
Ремедиос_П |
290 |
12:25:34 |
rus-kaz |
civ.law. |
аккордный вычет |
көтеріңкі шегеріс |
Leonid Dzhepko |
291 |
12:24:39 |
rus-ger |
gen. |
воспользоваться |
wahrnehmen (напр., возможностью) |
Ремедиос_П |
292 |
12:24:03 |
rus-kaz |
civ.law. |
аккордные ставки |
көтеріңкі ставкалар |
Leonid Dzhepko |
293 |
12:23:32 |
rus-ger |
gen. |
использовать случай |
Gelegenheit wahrnehmen |
Ремедиос_П |
294 |
12:23:00 |
rus-ger |
gen. |
использовать возможность |
Möglichkeit wahrnehmen |
Ремедиос_П |
295 |
12:22:33 |
rus-ger |
gen. |
воспользоваться предложением |
ein Angebot wahrnehmen |
Ремедиос_П |
296 |
12:22:09 |
rus-ger |
gen. |
использовать шанс |
eine Chance wahrnehmen |
Ремедиос_П |
297 |
12:22:01 |
rus-kaz |
civ.law. |
аккордное налогообложение |
көтеріңкі салық салу |
Leonid Dzhepko |
298 |
12:20:31 |
eng-rus |
mil., artil. USA |
long-range maneuvering projectile |
дальнобойный маневрирующий снаряд (для 155-мм артиллерийских систем, предназначен для поражения стационарных и подвижных целей на расстоянии до 120 км) |
Alex_Odeychuk |
299 |
12:19:42 |
eng |
abbr. mil., artil. |
LRMP |
long-range maneuvering projectile |
Alex_Odeychuk |
300 |
12:17:55 |
rus-kaz |
civ.law. |
административный штраф |
әкімшілік айыппұл |
Leonid Dzhepko |
301 |
12:17:16 |
rus-ger |
gen. |
за промежуток времени до |
vorher (Wenn Sie den Termin nicht wahrnehmen können, sagen Sie bitte mindestens 24 vorher ab) |
Ремедиос_П |
302 |
12:15:33 |
rus-kaz |
civ.law. |
административное представительство |
әкімшілік өкілдігі |
Leonid Dzhepko |
303 |
12:14:37 |
eng-rus |
law |
five-k |
раздел 5К (Раздел 5 Федерального руководства о назначении наказаний, позволяющий судьям смягчать наказание преступнику за сотрудничество со следствием • - All charges dropped
- Queen for a day and a five-k. That's the best you're gonna get) |
Гевар |
304 |
12:13:40 |
rus-kaz |
civ.law. |
агрегирование |
біріктірме |
Leonid Dzhepko |
305 |
12:13:04 |
rus-ger |
gen. |
сегодня во второй половине дня |
heute Nachmittag |
Ремедиос_П |
306 |
12:11:33 |
rus-ger |
gen. |
неожиданно возникнуть |
dazwischenkommen (об обстоятельствах, меняющих планы. У кого-л. -- jmdm • Ich kann den Termin heute Nachmittag nicht wahrnehmen, weil mir etwas Wichtiges dazwischengekommen ist) |
Ремедиос_П |
307 |
12:07:45 |
rus-ger |
med. |
явиться на приём |
einen Termin wahrnehmen |
Ремедиос_П |
308 |
12:06:42 |
rus-ger |
gen. |
прийти |
erscheinen |
Ремедиос_П |
309 |
12:05:38 |
rus-ger |
med. |
прийти на приём |
einen Termin wahrnehmen |
Ремедиос_П |
310 |
12:00:13 |
eng-rus |
gen. |
sense impression |
сенсорное впечатление |
Ремедиос_П |
311 |
11:57:51 |
eng |
ed. |
sp |
satisfactory progress |
Розмари |
312 |
11:57:03 |
rus-ger |
gen. |
снять с продажи |
den Verkauf stoppen (что-л. -- von etw. (D) • Nachdem viele Kunden einen seltsamen Geschmack wahrgenommen hatten, wurde der Verkauf der Schokolade gestoppt) |
Ремедиос_П |
313 |
11:42:19 |
rus-ger |
gen. |
острый приступ голода |
Heißhungerattacke |
Ремедиос_П |
314 |
11:38:28 |
eng-rus |
bot. |
lucky plant |
денежное дерево |
'More |
315 |
11:36:08 |
eng-rus |
avia. |
threaded sleeve |
футорка |
Zaggrina |
316 |
11:35:31 |
rus |
inf. |
денежное дерево |
толстянка (В западных странах денежным деревом обычно называют толстянку яйцевидную (Crassula ovata) и некоторые другие виды толстянок.) |
'More |
317 |
11:17:38 |
rus |
bot. |
долларовое дерево |
замиокулькас (Замиокулькас — растение из категории «посадил и забыл». Он переживет полутень, редкие поливы и пересадки раз в три-четыре года. Мы собрали правила ухода за долларовым деревом. Если им следовать, получится вырастить пышный и высокий куст.) |
'More |
318 |
11:17:03 |
eng-rus |
inf. bot. |
Zamioculcas |
долларовое дерево |
'More |
319 |
11:13:15 |
eng-rus |
bot. |
ZZ plant |
замиокулькас (wikipedia.org) |
'More |
320 |
11:12:34 |
eng-rus |
bot. |
Zamioculcas |
замиокулькас (Zamioculcas is a genus of flowering plants in the family Araceae, containing the single species Zamioculcas zamiifolia. It is a tropical herbaceous perennial plant, and is native to eastern Africa, including Kenya, KwaZulu-Natal, Malawi, Mozambique, Tanzania, and Zimbabwe. Its common names include Zanzibar gem, ZZ plant, Zuzu plant, aroid palm, eternity plant and emerald palm. It is grown as a houseplant, mainly because it has attractive glossy foliage and is easy to care for. wikipedia.org) |
'More |
321 |
11:10:38 |
rus |
inf. bot. |
замик |
замиокулькас (Замиоку́лькас (лат. Zamiocúlcas) — монотипный род растений семейства Ароидные (Araceae), представленный единственным видом замиокулькас замиели́стный (Zamioculcas zamiifolia), происходящим из тропической Африки. • Мой замик пустил первую стрелочку! Тонкости укоренения. wikipedia.org • Если замик живет в глиняном горшке, переросшие корни могут разбить его.) |
'More |
322 |
11:02:38 |
eng-rus |
law |
instrument of transfer |
документ о передаче |
Vadim Rouminsky |
323 |
11:02:19 |
eng-rus |
law |
instrument of transfer |
распоряжение о передаче |
Vadim Rouminsky |
324 |
11:02:03 |
eng-rus |
law |
instrument of transfer |
договор о передаче |
Vadim Rouminsky |
325 |
11:01:44 |
eng-rus |
law |
instrument of transfer |
договор дарения |
Vadim Rouminsky |
326 |
11:00:25 |
rus-ger |
gen. |
цупфкухен |
Zupfkuchen |
Ремедиос_П |
327 |
10:19:39 |
eng-rus |
biotechn. |
saline-sodium citrate |
цитратно-солевой раствор |
CRINKUM-CRANKUM |
328 |
10:17:09 |
rus-ita |
law |
решение суда |
pronuncia (pronuncia del tribunale • Pertanto, proprio tramite l’analisi e il commento della citata pronuncia (che si allega in pdf), si passa qui ad esaminare la suddetta tipologia contrattuale; Nel pronunciare sulla causa il giudice deve seguire le norme del diritto; La pronuncia del Tribunale di Treviso sulla cessione occulta d'azienda; La pronuncia del Tribunale può essere impugnata dinanzi all'Alta Corte da ognuna delle parti, ma solo su una questione di diritto) |
massimo67 |
329 |
10:10:20 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ВП |
выбор площадки |
Boris54 |
330 |
10:08:45 |
eng |
abbr. med. |
ENMG |
electroneuromyography |
Баян |
331 |
10:08:32 |
eng-rus |
biotechn. |
hybridization buffer |
буфер для гибридизации |
CRINKUM-CRANKUM |
332 |
10:06:19 |
eng |
abbr. physiol. |
СSF |
cerebrospinal fluid |
Баян |
333 |
10:06:09 |
eng-rus |
gen. |
sunflower meal |
подсолнечный шрот |
emirates42 |
334 |
10:03:02 |
rus |
abbr. nucl.pow. |
ЗИИ |
задание на выполнение инженерных изысканий |
Boris54 |
335 |
9:45:48 |
rus-fre |
sport. |
чемпионат мира по шахматам |
championnat du monde d'échecs |
sophistt |
336 |
9:32:47 |
eng-rus |
gen. |
tick a box |
поставить галочку (в нужной клеточке анкеты, формы) |
ART Vancouver |
337 |
9:31:46 |
eng-rus |
brit. |
fall about laughing |
попадать со смеху (When I read out the details to the family, we all fell about laughing. – мы все попадали со смеху) |
ART Vancouver |
338 |
9:28:25 |
eng-rus |
busin. |
negotiate a business relationship |
обсуждать условия деловых отношений |
ART Vancouver |
339 |
9:28:14 |
eng-rus |
busin. |
negotiate a business relationship |
обсуждать условия делового сотрудничества |
ART Vancouver |
340 |
9:26:31 |
eng-rus |
gen. |
scuttle a golden opportunity |
упустить уникальную возможность (They have scuttled a golden opportunity to market their product.) |
ART Vancouver |
341 |
9:10:47 |
eng-rus |
gen. |
dumb action |
дурость (Why are people "haters" when they speak the plain truth and don't excuse people's dumb actions?) |
ART Vancouver |
342 |
9:09:55 |
eng-rus |
adv. |
favourite |
излюбленный ресторан (of sb. • Since 1993, the Golden Mermaid has been a favourite of locals and visitors alike for lunch, a drink after work, or a group dinner with friends and colleagues) |
ART Vancouver |
343 |
9:02:05 |
eng-rus |
polite |
thoughtfulness |
забота (проявленная к человеку • Thank you again for your time and thoughtfulness. – Ещё раз благодарю вас за ваше время и проявленную заботу. • Unfortunately, in my state of gratitude and relief, I did not ask the woman's name but want to thank her for her thoughtfulness and kindness. – поблагодарить её за заботу / заботливость и доброту (nsnews.com)) |
ART Vancouver |
344 |
8:55:50 |
eng-rus |
disappr. |
late-night partying |
пьянки до поздней ночи (For West End residents tired of the drug use, prostitution, public defecation, urination, and late-night partying, half the battle is now won, but they want the other shelter closed as well.) |
ART Vancouver |
345 |
8:54:29 |
eng-rus |
gen. |
make up about half |
составлять около половины (Immigrants from China, Hong Kong, and South Korea make up about half the total of all newcomers who arrive in the province as skilled workers.) |
ART Vancouver |
346 |
8:47:17 |
eng |
abbr. solid.st.phys. |
CMT |
condensed matter theory |
MichaelBurov |
347 |
8:46:58 |
eng-rus |
solid.st.phys. |
condensed matter theory |
теория конденсированной материи (CMT) |
MichaelBurov |
348 |
8:37:13 |
eng-rus |
gen. |
hope for miracles |
надеяться на чудо (Don't sit idly by hoping for miracles – take the medicine early and swiftly.) |
ART Vancouver |
349 |
8:36:51 |
eng-rus |
gen. |
hope for a miracle |
надеяться на чудо (We're just hoping for a miracle.) |
ART Vancouver |
350 |
8:35:46 |
eng-rus |
context. |
problem |
загадка (Даже такой вариант имеется, перевод Н. Войтинской (?) • He was at work again. He had risen out of his drug-created dreams and was hot upon the scent of some new problem. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Он вновь принялся за работу. Он стряхнул с себя навеянные наркотиками туманные грёзы и распутывал нити какой-то новой загадки.) |
ART Vancouver |
351 |
8:35:10 |
eng-rus |
astrophys. |
condensed matter theory |
теория конденсированной материи |
MichaelBurov |
352 |
8:35:02 |
eng-rus |
context. |
problem |
недостаток (Alder has no problems with sap or mineral streaks.) |
ART Vancouver |
353 |
8:29:28 |
eng-rus |
gen. |
at the time |
тогда (***at that time vs. at the time*** – Коллеги, обращаю внимание на ценный совет по поводу отличия at the time от at that time: "They are both correct, but "at that time" has that stilted, official-ese sound that some government employees like to affect when they are talking to the press. "At the time" is what normal people say." (english.stackexchange.com) • "At the time, I was a student at Cambridge. But I'd been writing showbusiness features and film reviews for magazines and newspapers since the age of 14, and I was full of youthful confidence." – Michael Winner) |
ART Vancouver |
354 |
7:04:38 |
eng-rus |
appr. |
to perfection |
безупречно (Our money-making scheme worked to perfection. (Cambridge Dictionary) -- Наш план зарабатывания денег сработал безупречно.) |
ART Vancouver |
355 |
7:01:44 |
eng-rus |
appr. |
to perfection |
идеально (The fish was cooked to perfection. (Cambridge Dictionary) -- Рыба была идеально проварена.) |
ART Vancouver |
356 |
6:47:51 |
eng-rus |
adv. |
seamlessly combine |
безупречно сочетать в себе (This oceanfront venue seamlessly combines refined architectural details from the 1880s with a contemporary flair.) |
ART Vancouver |
357 |
6:42:42 |
eng-rus |
law, contr. |
forfeit one's right |
лишиться права (You shall forfeit Your right to receive such payments. – Вы лишаетесь права на такие платежи) |
ART Vancouver |
358 |
6:41:53 |
eng-rus |
formal |
rule ineligible |
лишить права (A person or firm found guilty of violating the FCPA may be ruled ineligible to receive export licenses. – может быть лишён права на получение экспортных лицензий) |
ART Vancouver |
359 |
5:35:22 |
eng-rus |
disappr. |
soft-on-crime |
гуманный (*излишне мягкий, либеральный: о подходе к преступности • Isn't the bleeding heart, soft on crime approach wonderful? You wanted it; you got it. (vancouversun.com) • The violent attack in Vancouver today is a direct result of failed leadership by Dave Eby & Chief Palmer. Your soft-on-crime approach has turned this city into a dangerous mess. How many more attacks before you take accountability? At least this guy won't be back on the street. (Twitter)) |
ART Vancouver |
360 |
5:18:35 |
eng-rus |
R&D. |
professional community |
профессиональная среда |
BrinyMarlin |
361 |
5:02:33 |
eng-rus |
gen. |
not enough grounds |
недостаточное основание (для чего-л., с точки зрения закона • "The suspect remains in custody on other charges – So, someone who was already wanted for other crimes or parole violations. Or both. Not surprising." "So wait, randomly assaulting somebody is somehow not enough grounds to keep somebody in custody?" "It is not." (Reddit)) |
ART Vancouver |
362 |
4:41:10 |
eng-rus |
cliche. |
crucial role |
критическое значение (play a crucial role in sth. – иметь критическое значение для чего-л. • Dr. O'Bryan provided a comprehensive explanation of gut health, emphasizing its crucial role in overall well-being. He revealed how the immune system and gut work together, highlighting the body's defense mechanisms against harmful substances. He advocated for a balanced diet rich in fruits, vegetables, nuts, and seeds, while also emphasizing the importance of proper hydration. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
363 |
4:35:59 |
eng-rus |
gen. |
stress the importance |
подчеркнуть значение (of sth. – чего-л. • On the issue of toe fungus, Fuchs stressed the importance of restoring gut health to combat such infections, advocating for probiotics to maintain a healthy microbiome. (coasttocoastam.com) • Dr. O'Bryan stressed the importance of understanding this mechanism and addressing lifestyle factors to reduce inflammation and potentially reverse autoimmune diseases. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
364 |
4:29:40 |
eng-rus |
diet. |
eat less food |
меньше есть (75% of Americans are overweight or obese, and there's been a significant rise in young adult cancers and infertility rates, he reported. Fuchs has concluded that the root cause of these issues lies in our dietary habits and nutrient deficiencies, stating, "We're not sick... we're starving. We're missing the basic nutrients that run our bodies." He advocated for simple lifestyle modifications, including calorie reduction and nutritional supplementation, as essential steps toward improving health. "The single most important thing we could do to increase our longevity and improve our quality of life... is to eat less food," he asserted, pointing out that the average American consumes three to four times the necessary calories. (coasttocoastam.com)) |
ART Vancouver |
365 |
4:19:31 |
eng-rus |
inf. |
snap some photos |
нафоткать ("Мне непонятна цель перекрытие входа на территорию Морвокзала, почему при Союзе, когда регулярно швартовались теплоходы, вход был свободный, работал ресторан, а сейчас какой-то режимный объект." "Типа транспортная безопасность)), а в реале сидят чинуши в заповеднике тихо, светло и мухи не кусают, а то туристы нафоткают компромата." (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
366 |
4:10:22 |
eng-rus |
gen. |
compromising information |
компромат (on someone – о ком-л. (information used to gain leverage over someone)) |
ART Vancouver |
367 |
4:00:03 |
eng-rus |
gen. |
have you + past participle ... lately? |
вы давно ... ? (Have you been to a Canucks game lately? • Have you driven a Ford lately?) |
ART Vancouver |
368 |
3:55:50 |
eng-rus |
gen. |
speed |
идти на скорости (The police cruiser was speeding westbound on Kingsway, when it struck a car in the far right lane. (burnabynow.com) • На перекрёстке внедорожник Land Rover под управлением 62-летнего водителя столкнулся с идущей на скорости с проблесковыми маячками машиной скорой помощи, которой управлял 34-летний водитель. (из рус. источников)) |
ART Vancouver |
369 |
3:41:14 |
rus-spa |
gen. |
неожиданно |
imprevistamente |
kkrivoborskiy |
370 |
1:24:58 |
eng-rus |
Kazakh. |
Mugodzhar Range |
Мугоджары (wikipedia.org) |
Aiduza |
371 |
1:24:54 |
eng-rus |
Kazakh. |
Mugalzhar |
Мугоджары (wikipedia.org) |
Aiduza |
372 |
1:24:24 |
eng-rus |
Kazakh. |
Mugodzhar Range |
Мугоджарские горы (wikipedia.org) |
Aiduza |
373 |
1:13:16 |
rus-est |
ed. |
преподаватель с предметной специализацией |
aineõpetaja (ISCED 2013) |
platon |
374 |
1:12:37 |
rus-est |
ed. |
преподаватель без предметной специализации |
klassiõpetaja (ISCED 2013) |
platon |
375 |
1:09:11 |
rus-est |
ed. |
молодежные службы |
noorsootöö (ISCED 2013) |
platon |
376 |
1:07:34 |
rus-est |
gen. |
уход за детьми |
lastehooldus |
platon |
377 |
0:54:04 |
eng-rus |
progr. |
local working repository |
локальный рабочий репозиторий (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
378 |
0:51:56 |
eng-rus |
softw. |
sandbox environment |
изолированная программная среда (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
379 |
0:50:44 |
eng-rus |
zool. |
carnivoran |
плотоядное животное (any of an order (Carnivora) of placental mammals that possess bladelike carnassial teeth and feed primarily or exclusively on animal matter – Note: While many carnivorans (such as wolves, hyenas, and badgers) are carnivorous in habit, there are others (such as brown bears and raccoons) that are omnivorous and even some (such as the giant panda) that are primarily herbivorous in habit. merriam-webster.com) |
msharet |
380 |
0:50:42 |
eng-rus |
progr. |
buildable unit |
единица сборки (говоря о проекте с исходным кодом amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
381 |
0:49:04 |
eng-rus |
zool. |
carnivoran |
плотоядный (Of or pertaining to the order Carnivora.) |
msharet |
382 |
0:47:49 |
eng-rus |
AI. |
code transformation task |
задача преобразования кода (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
383 |
0:47:21 |
eng-rus |
AI. |
code transformation plan |
план преобразования кода (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
384 |
0:46:27 |
eng-rus |
softw. |
generative AI-powered experience |
программный продукт с генеративным искусственным интеллектом (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
385 |
0:45:42 |
eng-rus |
AI. |
code transformation capabilities |
возможности по преобразованию кода (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
386 |
0:44:02 |
rus-spa |
gen. |
житель г. Виго |
vigués |
Latvija |
387 |
0:39:13 |
eng-rus |
law, copyr. |
licensing spend |
лицензионные отчисления (amazon.com) |
Alex_Odeychuk |
388 |
0:34:21 |
eng-rus |
rhetor. |
exciting times are upon us |
наступает интересное время (thenewstack.io) |
Alex_Odeychuk |
389 |
0:34:20 |
dut |
misused |
accomoderen |
accommoderen |
'More |
390 |
0:19:01 |
dut |
misused |
accomodatiebreedte |
accommodatiebreedte |
'More |
391 |
0:12:05 |
dut |
misused |
accomodatie |
accommodatie |
'More |